Përkufizime

Neni 1

Në këtë Marrëveshje kuptohet me:

– Trafik ndërkombëtar të qenieve njerëzore, çdo akt i qëllimshëm që ka të bëjë me:

a) lehtësimin e hyrjes në territorin e secilës nga Palët Kontraktuese, atë të transitimit, qëndrimit ose daljes nga ky territor, nëse për këtë qëllim është përdorur detyrimi, më konkretisht dhuna ose kërcënimet, ose nëse është përdorur mashtrimi, shpërdorimi i detyrës ose forma të tjera presioni në atë masë që personi nuk ka rrugëdalje tjetër reale dhe të pranueshme, përveçse t’u nënshtrohet këtyre presioneve;

b) shfrytëzimin me çfarëdolloj mënyre qoftë të një personi, duke e ditur se ky person ka hyrë, transiton ose qëndron në territorin e secilit shtet të Palëve Kontraktuese të kësaj Marrëveshjeje, në kushtet e parashikuara në pikën “a”.

– Shfrytëzimi seksual i fëmijëve: shkeljet e parashikuara nga neni 34 i Konventës së Kombeve të Bashkuara për të drejtat e fëmijëve e 20 nëntorit 1989, duke përfshirë këtu edhe prodhimin, shitjen, shpërndarjen si dhe forma të tjera trafiku të materialeve me karakter pornografik ku implikohen fëmijë, si dhe mbajtjen, qoftë edhe për përdorim personal, të këtyre lloj materialesh.

– Asistencë teknike: ndihma e dhënë, në fushën logjistike, shërbimeve të policisë dhe të migrimit.

– Kriminalitet që ka të bëjë me lëndët bërthamore dhe radioaktive: shkeljet që parashikohen në paragrafin 7 të nenit 1 të Konventës së 3 marsit 1980 për mbrojtjen fizike të lëndëve bërthamore, të nënshkruar në Vjenë dhe Nju Jork më 3 mars 1980.

– Pastrim parash: shkeljet që parashikohen nga paragrafi 1 deri në paragrafin 3 të nenit 6 të Konventës së Këshillit të Europës për pastrimin, zbulimin, kapjen dhe konfiskimin e produkteve që rrjedhin nga krimi, nënshkruar në Strasburg më 8 nëntor 1990.

– Kriminaliteti i organizuar: çdo shkelje e parashikuar në nenin 2 të Konventës së 12 dhjetorit të vitit 2000 të Kombeve të Bashkuara që ka të bëjë me kriminalitetin e organizuar transnacional.

– Trajtimi i të dhënave me karakter personal: me të dhëna me karakter personal duhet kuptuar çdo informacion për një person fizik të identifikuar ose të identifikueshëm (personi në fjalë); konsiderohet si i identifikueshëm një person i cili mund të identifikohet drejtpërsëdrejti ose tërthorazi, pikërisht duke iu referuar një numri identifikimi ose një ose disa elementeve specifike, karakteristikë e identitetit të tij fizik, fiziologjik, psikik, ekonomik, kulturor dhe shoqëror. Me trajtim të të dhënave me karakter personal duhet kuptuar çdo operacion ose bashkësi operacionesh të kryera me apo pa ndihmën e proceseve të automatizuara dhe që aplikohen për të dhëna me karakter personal, si mbledhja, regjistrimi, organizimi, ruajtja, përshtatja ose modifikimi, nxjerrja, analiza, përdorimi, komunikimi nëpërmjet transmetimit, shpërndarja ose çdo lloj forme vënie në dispozicion, krahasimi ose lidhja në rrjet, si dhe arkivimi, fshirja dhe asgjësimi i këtyre të dhënave.

– Drogë: çdo substancë, pavarësisht nga origjina e saj natyrore apo sintetike, që figuron në tabelën I ose në tabelën II të Konventës unike për drogat, bërë në Nju Jork më 30 mars 1961.

– Substancë psikotrope: çdo substancë, pavarësisht nga origjina e saj natyrore ose sintetike, ose çdo produkt natyror të tabelave I, II, III ose IV të Konventës për substancat psikotrope të 21 shkurtit 1971.

– Trafik të paligjshëm të drogave dhe të substancave psikotrope: kultivimi, prodhimi ose trafiku i drogave ose i substancave psikotrope që u kundërvihen qëllimeve të Konventës së 31 marsit 1961 për drogat, Konventës së 21 shkurtit 1971 për substancat psikotrope ose Konventës së Kombeve të Bashkuara të 20 dhjetorit 1988 për trafikun e paligjshëm të drogave dhe të substancave psikotrope.

– Kërkesë urgjente: një kërkesë cilësohet urgjente në rastet kur paraqitja e saj nëpërmjet procedurës administrative formale pranë organeve qendrore rrezikon të pengojë ose të komprometojë aktin e parandalimit ose të kërkimit.

 

Fushat e bashkëpunimit

Neni 2

1. Secila Palë angazhohet për t’i ofruar Palës tjetër, në bazë të rregullave dhe kritereve të përcaktuara në këtë Marrëveshje, bashkëpunimin më të gjerë që ka të bëjë me lëmin policor.

2. Palët Kontraktuese do të bashkëpunojnë për parandalimin, goditjen dhe ndjekjen e akteve të rënda që lidhen me krimin e organizuar dhe në veçanti për:

– aktet kundër jetës, shëndetit dhe paprekshmërisë fizike të personit;

– aktet që lidhen me prodhimin dhe trafikun e paligjshëm të drogave, substancave psikotrope dhe prekursorëve;

– imigracionin e paligjshëm dhe trafikun e qenieve njerëzore;

– organizimin dhe shfrytëzimin e prostitucionit, trafikun e qenieve njerëzore dhe shfrytëzimin seksual të fëmijëve;

– kërkimin dhe marrjen e parave nëpërmjet dhunës dhe kërcënimit;

– vjedhjen, trafikun dhe tregtimin e paligjshëm të armëve, municioneve, eksplozivave,lëndëve radioaktive, lëndëve bërthamore dhe lëndëve të tjera të rrezikshme;

– falsifikimet (prodhimin, falsifikimin, transformimin ose shpërndarjen) e dokumenteve të identitetit të mjeteve të pagesës, çeqeve dhe letrave të tjera me vlerë;

– kriminalitetin në fushën e shkëmbimeve tregtare e financiare;

– aktet kundër pasurisë, midis të tjerash, vjedhja dhe trafiku i veprave të artit dhe atyre me vlerë historike (vjedhje me dhunë dhe vjedhje me thyerje);

– vjedhjet me ose pa dhunë, tregtimin e paligjshëm dhe trafikun e mjeteve motorike, si dhe falsifikimin dhe përdorimin e dokumenteve të falsifikuara të automjeteve;

– pastrimin e parave.

3. Aktet e rënda që kanë të bëjnë me krimin e organizuar dhe që nuk janë përmendur në nenin 1 mbeten për t’u vlerësuar nga autoritetet kompetente të Palëve Kontraktuese në përputhje me legjislacionin e brendshëm të shteteve të tyre.

 

 

 


[1] Republika e Shqipërisë ka ratifikuar këtë Marrëveshje me ligjin nr. 9427, dt.  13.10.2005, botuar në Fletore Zyrtare nr. 84, datë 10 Nëntor 2005, faqe 2735

 

 

Comments are closed.

<< Kthehu ne fillim